"Padam, padam" на гитаре Вадим Никитин

«Padam, padam» на гитаре

Мелодия «Padam, padam» запомнилась с детства в исполнении Мирей Матье  (Mireille Mathieu). Но насколько помню, всегда сообщалось, что это песня Эдит Пиаф (Édith Piaf), 1915-1963. Как бы то ни было, мотив запомнился сразу и навсегда. О чем эта песня как-то не интересовался, мелодии было вполне достаточно. Нашел в интернете удачное переложение для гитары. 

Edit_Piaf
Эдит Пиаф

Удачное, это значит, что можно приблизиться к экспрессии оригинала. Записывал долго, месяца два. Варианты не нравились, не проходили через «внутреннего цензора». В конце концов решил, что нужно остановиться и выбрать из того, что есть. При разборе материала оказалось странным, что более чистое, техничное исполнение «Padam, padam» на гитаре звучит хуже, теряется экспрессия, которая составляет суть композиции. Выбрал удачную запись из первого месяца, чуть подчистил «Мелодином» (Melodyne). Пробовал Мелодин впервые, в целом понравилось.

Glanzberg
Норберт Гланцберг и Эдит Пиаф

Теперь о композиции. Оказалось что песня появилась именно из-за этой мелодии, которая так легко врезается в память. Композитор — Норберт Гланцберг (Norbert Glanzberg), 1910 — 2001. Первая половина 20-го века перепахала весь мир. Точно не уверен, но судя по некоторым источникам, в 1942 году Гланцберг наиграл эту мелодию Эдит Пиаф. К тому времени у них была общая артистическая история, совместные гастроли. Но это не главное для 1942 года. Гланцберг скрывался от нацистов в оккупированной Франции,  Эдит Пиаф ему помогала.

contet_henri
Генри Контет и Эдит Пиаф

Прошло несколько лет. В 1948 году Эдит Пиаф позвонила своему знакомому (поэт,  актер, композитор) Генри Контету (Henri Contet, может быть правильнее перевести на русский как Анри Конте), 1904-1998, сказала, что мелодия ее не отпускает, прямо по телефону напела и попросила написать слова. Контет такие слова и сочинил. Вот они в дословном переводе, взято отсюда.
Годом создания композиции считается 1951, когда вышла пластинка.

Падам падамEdit_Piaf2

Этот мотив, который преследует меня день и ночь,
Этот мотив не рождён сегодня,
Он пришёл из такого же далека как и я,
Заигранный сотнями музыкантов
Однажды этот мотив сведёт меня с ума
Сто раз я хотела сказать почему,
Но он пресёк мою речь
Он говорит всегда передо мной,
И его голос перекрывает мой голос

Падам…падам…падам
Он приходит бегом за мной
Падам…падам…падам
Он захлёстывает воспоминаниями

Падам…падам…падам
Этот мотив показывает на меня пальцем,
И я тащу за собой как странную ошибку
Этот мотив, который знает всё наизусть.

Он говорит: «Вспомни свою любовь,
Вспомни, так как это твой черёд,
Нет причины, чтобы ты не плакала,
С твоими воспоминаниями на руках…»

И я припомню тех, что останутся,
Мои двадцать лет заставят бить в барабан,
Я вижу как бьют друг друга жесты
Вся комедия любовных историй,
На этот мотив, который все время звучит.

Падам…падам…падам
Слов «я тебя люблю» 14 июля,
Падам…падам…падам
Слов «всегда», которые покупаются по дешёвке, (неискренних)

Слов «Хочешь ли ты» пачками,
И всё это для того, чтобы упасть прямо на углу улицы
Под мотив, который меня узнал.

Слушайте шум, который он мне причиняет,
Как если бы всё моё прошлое проходило,
Нужно сохранить печали на потом,
У меня из них целое сольфеджио на этот мотив, который стучит,
Который стучит, как деревянное сердце…

«Padam, padam» на гитаре

Фотографии из видеоряда сделаны в Париже несколько лет назад.
Композиция записана в домашних условиях, конфигурация описана здесь.

Медиаторы на пальцах — Аляска Пик, подробнее здесь.


VadimN-150x150Вадим Никитин

 

 

 

на начало страницы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *